Skleněný pokoj

Autor titulu: Simon Mawer

Žánr: současná lit.

Popis knihy:

Knížku, která byla v létě nominována na nejprestižnější knižní cenu anglicky mluvícího světa The Man Booker Prize, jsem četla jedním dechem. Je neuvěřitelné, jak se mohlo cizinci podařit tak poutavě vystihnout realitu Brna druhé poloviny 20. století.

Úryvek z knihy:

Za loket ji chytla cizí ruka, setřásla ji. „Myslíte, že se nevyznám ve vlastním domě?“ ohradila se, ale hned ji zamrzela příkrost i zjevná faktická nesprávnost její poznámky. Nebyl to její dům, už ne, z právního hlediska ne, ať si Martin říká cokoliv. Sebrali jí ho hned dvakrát, dvě různé úřední moci, vždy s patřičnou formálností právnických procedur. Ale v jiném, méně jasně definovaném smyslu, to byl  její dům. Její a Viktorův. Zhmotnění jejich vize. A stále přece nesl jejich jméno …

Štítky: Read or Die
Líbil se vám článek?
Stáhnout článek v PDF

10 komentářů

Obrázek uživatele Bývalý Atlet
Tuto knihu mám již nějaký čas vyhlédnutou (a jako správný brněnský patriot se na ni opravdu těším), leč bohužel jsem se stále nedostal k její koupi :-( Asi si ji budu přát pod vánoční stromek (již za měsíc...!) Jinak více o knize také zde :-) 
Obrázek uživatele Pavla Kánská
Také Jan Němec ve své recenzi v posledním čísle Respektu píše o Nejlepším "českém" románu.
Obrázek uživatele Bývalý Atlet
...vánoční tajné a neveřejné přání splněno... 8-)
...odkaz na výše zmíněnou recenzi zde... :-)
Obrázek uživatele Petr Škyřík

Škoda, že román byl pouze inspirovaný skutečným osudem vily Tugendhat.

Četlo se to jedním dechem (množství erotických pasáží mě překvapilo :), po dočtení jsem si chtěl zarezervovat prohlídku vily Tugendhat, avšak ta je od 1.1.2010 kvůli rekonstrukci na 2 až 4 roky pro veřejnost uzavřena. Musím se tedy spokojit s pár let starým zážitkem, SL a wikipedií.

Poznámka v komentáři: ve své době stála vila 5.000.000,- (včetně vnitřního vybavení), ale běžná cena tehdy stavěných domů byla 50.000,-. To je stejné, jako by si dnes někdo nechal postavit dům za 300.000.000,- To udělá snad jen Bakala :) 

 

Obrázek uživatele Bývalý Atlet

Nejen starými zážitky, SL a wikipedií živ je člověk. Když virtuální prohlídka - tak virtuální prohlídka ;-)

P.S. Erotických pasáží je v románu (na můj vkus až zbytečně) opravdu mnoho :-)

Obrázek uživatele adyadela

Ale houby, je jich tam akorát stejně jako pasáží o umění a politice. Mně jejich poměr vyhovoval. :) A knížku chválím a také doporučuji. Mně je těžké kupovat beletrii, ale tohle teda maminka vybrala dobře. (Asi taky proto, že jsme tam nějak v listopadu byli; já už potřetí. :))

Obrázek uživatele admin
Anonym
5. 1. 2010
Mně přijde zvláštní, že překladatel svévolně "město" překládá jako Brno, to už mohl přepsat i ostatní reálie (vila Landauerových, jméno architekta). Celkově mi všechny postavy, snad s výjimkou Hany, přijdou dost nudné a mrtvé, popisy i konverzace se opakují a jak psal recenzent v Deníku referendum: někdy jako bych četla komiks Hana a Hana ("Tuhle jsem mluvila s tím a tím slavným, říkal ono a tamto, heč."). Nuda, nuda, nuda.
Obrázek uživatele adyadela

A není to tím, že pro Angličany je Brno nicneříkající? Osobně by mi připadalo podivné, pokud je Vídeň Vídní, hrát si před českým čtenářem na "město".

Mně právě postavy připadají reálné. V opravdovém životě nejsou všichni jako Hana a dialogy se opakují. A každá měla něco do sebe, každá byla jiná a aspoň pro mě něčím zajímavá. A když je Hana drbna, tak jak by se jinak dalo napsat, co od koho slyšela? Mně se líbilo, že okolo těch postav nebyla spousta rádoby psychologických blábolů nastiňujících jejich povahy nudnými vzpomínkami. (Teď narážím na Muži, kteří nenávidí ženy. Začala jsem číst a vůbec mě nezaujalo.) Nebo druhý extrém typu vyprávění o jejich rodině až třeba k tomu, jak jejich prapraprababička ráda háčkovala dečky.

Ale to jako neoponuju, každému vyhovuje něco jiného. :)

Obrázek uživatele Bývalý Atlet

ad postavy: autor se očividně rád vyžívá v detailních charakteristikách všeho jiného, jen né svých hrdinů (a že jich je), což však tolik nevadí. Jde mu hlavně o zachycení ... (záměrně neprozrazuju čeho=lákám další čtenáře)  

ad "město" vs. Brno: překladatel dobře dělá. Černopolní prostě dělá Brnu takovou službu, jako Champs-Elysées Paříži  

ad erotické pasáže: je jich dost, na svém si trvám. Uvažuji, že je spočítám a výsledek porovnám s počtem pasáží o umění a politice  

Obrázek uživatele admin
Anonym
5. 6. 2010
Právě jsem dočetla. Je to nádherný román. Vila mě teď fascinuje ještě více a zajímaly by mne osudy skutečných majitelů. Co když se trochu podobají? :))

Přidat komentář

Přečtěte si také

Přihlášení Registrace
RSS Facebook Twitter YouTube
Zobrazit standardní verzi webu

Taky děláme

Feedback